Jumat, 03 Juni 2016

SID - Monochrome no Kiss (Lyrics + Indonesian Translation)

SID - Monochrome no Kiss






ROMAJI :

Deai ni iro wa nakute
monokuro fukinukeru
Itami goto kimi yudanemashou

Kizuato tsuyoku nazoru
youshanai aki ga kitte
Suzushii yubi temaneku mama ni
Toketa to no yakkai na koori mitai na watashi wo
Yasashiku sukutte uwakuchibiru de asobu

Soredemo hitotsu no ai no katachi wo sagasu
Tooku yori mo ima wo musunda kareta hitomi wa
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
Futari de himeta awai hada tsuki mo kakureteru

Are kara ikuraka yoru
suki ni mo narimashita
Izon no umi iki mo wasurete
Muchuu no sono temae de namanuru sa dake nokoshite
Hikigiwa no bigaku tokuige na KISSU kirau

Hitori ni shinai de mou sasshite ayamete
Dono kotoba mo kimi no heya de wa surinukete yuku no
Midarete nemutte sore ijou wo oshiete?
Egao no toi ni mayou toiki tsuki dake ga miteru

Tsugi no nagai hairi ga tenjou ni todoku hyoro ni wa
Kimi wa mou inai
watashi wa mou iranai

Soredemo tashika ni ai no katachi wo sagashita
Tooku yori mo ima wo musunda nureta hitomi wa
Dekireba kono mama tsutsumarete owaritai
Sono negai wa yoru wa munashiku asa wo tsuretekuru

Yasashikute atsukute hikyou na KISSU de
Irodotte yo saigo no yoru tsuki ga terashiteru



INDONESIAN :

Berhembus satu warna
Melalui warna pertemuan kita
Aku kan percayakan rasa sakitku padamu

Musim gugur yang tak kenal ampun
Menelusuri dengan kuat bekas luka
Saat jarimu mengisyaratkan padaku

Setelah aku mencair, kau menyelamatkanku
Dengan lembut
Dan memainkan ciuman

Meski begitu, aku mencari satu bentuk cinta
Mata keringmu mengikatnya jauh melampaui saat ini
Jika aku bisa aku ingin memelukmu sampai akhir
Kita sembunyikan diri kita yang pucat dibawah bulan bersama

Berapa banyak malam
Yang kulewati dengan cinta sejak saat itu?
Dalam ketergantungan laut, aku lupa untuk bernafas

Bahkan dengan pesonamu, Kau hanya meninggalkan kehangatan
Saatnya untuk berhenti
Aku tak suka keangkuhan ciumanmu

Jangan tinggalkan aku sendiri, Pandanglah dan warnai aku
Kata-kata yang keluar dari kamarmu, membingungkan
Akankah kau membehritahu tentang hal diluar itu?
Hanya bulan yang melihat desahan menghilang dalam senyuman

Hingga penantian panjang kapan kita kan mencapai langit?
Kau tak ada lagi
Aku tak membutuhkanmu lagi

Meski begitu, aku pasti mencari satu bentuk cinta
Air matamu mengikatnya jauh melampaui saat ini
Jika aku bisa aku ingin memelukmu sampai akhir
Harapanmu dan malam, akan membawa pagi yang baru

Warnailah dengan lembut, gairah, dan ciuman pengecut

Bulan menerangi malam terakhir kami

~

Lyrics&English Translation : AnimeLyrics
Indonesian Translation : Kirana Ekanatami

Tidak ada komentar:

Posting Komentar