Jumat, 03 Juni 2016

Kagamine Len - Re_Birthday (Lyrics + Indonesia Translation)

Kagamine Len - Re_Birthday







ROMAJI :

Mezameta toki boku wa hitori
Kuroku nuritsubusareta heya
Nanimo miezu nanimo kikoezu
Hitori furueru yami no naka

Tenjou ni wa ookina ana
Yoku mireba soko ni wa kyodai na zenmai
Sono saki kara totsujo hibiku
Etai no shirenu bukimi na koe

"Tsumibukaki shounen yo
Omae wa kono saki eien ni
Kono heya kara wa derarenu"

To itta

Shunkan omoidashita subete no kioku
Mizukara ga kasaneta tsumi no kazukazu wo
Koko ni iru riyuu to ketsumatsu ni kidzuita
Mou ano koro ni wa modorenai no dato

Kidzukeba ryouude ni hamerareta akai tejou
Sore wa kitto dareka no nagashita chi no iro
Ryou no ashikubi ni wa aoi iro no kusari
Sore wa kitto dareka no namida no iro

"Ru ri ra ru ri ra" kikoete kita uta wa
Dare ga utau komoriuta darou ka...

Dorehodo no toki ga nagareta darou
Ugokanu zenmai ni tazuneta
Doko kara tomonaku kikoete kuru
Utagoe dake ga boku wo iyasu
Aru hi boku wa kidzuita n da
Sono uta no shinjitsu no imi wo
Soshite boku wa komoriuta ni
Atarashii kotoba wo tsuketashita

Zenmai no sukima kara
Ochite kita chiisana hikari
Sore wa kitto

--Kimi ga kureta MESSEEJI--

Mawari hajimeta zenmai wa shizuka ni kataru
"Tsumi ga keshite yurusareru koto wa nai"
Dakedo mizu to iu kotoba aku to iu kotoba
Bokura wa sorera wo uta e to kaeyou

Akai tejou hazure boku ni katarikakeru
"Kore kara anata wa umare kawaru no yo" to
Aoi ashikase hazure boku ni hanashikakeru
"Kyou ga kimi no atarashii Birthday"

Subete ga mawari soshite shiroku somaru

Mousugu kimi ni ai ni yuku yo


INDONESIAN :

Saat aku terbangun, aku sudah sendiri
Dalam ruangan yang sangat gelap
Tak dapat melihat apapun, tak dapat mendengar apapun
Aku menggigil sendiri di kegelapan

Diatasku ada sebuah lubang besar
Di dalamnya ada "Clockwork" yang besar
Dari "Clockwork" itu, tiba-tiba terdengar
Suara menyeramkan yang tak ku kenal

"Kau orang yang berdosa"
"Untuk sekarang dan selamanya"
"Kau takkan keluar dari sini"

Katanya

Aku pun kembali mengingat semuanya
Dengan dosa yang ku perbuat
Sekarang aku mengerti kenapa aku disini
Aku tak ingin kembali ke hari itu

Kedua tanganku terikat rantai merah
Ini pasti warna darah yang di keluarkan seseorang
Kedua kakiku terikat rantai biru
Ini pasti warna air mata yang di keluarkan seseorang

"Lulila~ Lulila~" Aku dengar suara nyanyian
Siapa yang menyanyikan lullaby ini?

Kira-kira sudah berapa lama waktu berlalu?
Aku bertanya pada "clockwork" yang diam
Suara lagu entah dari mana
Perlahan menyembuhkan hatiku

Tapi suatu hari, aku menyadari
Arti di balik lagu itu
Dan lalu kepada Lullaby itu
Aku tambahkan kata baru padanya

Dari celah "Clockwork" itu
Cahaya kecil turun perlahan
Ini pasti adalah

-- Pesan yang kau kirim padaku --

"Clockwork" itu berputar dan berkata
"Dosamu takkan dimaafkan, tapi"
Ada kata-kata yang disebut air, kata-kata yang disebut kejahatan
Kita akan mengubah kata itu menjadi lagu

Rantai merah ditanganku hilang dan berkata
"Sebentar lagi kau kan dilahirkan kembali"
Rantai biru dikakiku hilang dan berkata
"Hari ini adalah hari kelahiranmu yang baru"

Lalu seluruh tempat ini menjadi putih

Sebentar lagi aku akan bertemu kamu

~

Lyrics&English Translation : AnimeLyrics
Indonesian Translation : Kirana Ekanatami

Tidak ada komentar:

Posting Komentar