ROMAJI :
Boku no shiranai tokoro de dare ka
Boku wo mikaketa to uwasa shita
Kimi no miteita mono wa subete
Waracchau you na joudan da
Futari no kokyuu wo mitashite
Tarinai ai wo sagashita
Senaka ni shita wo hawasete
Toiki de yoru wo kaita
Itsuwari darake no sonzai
Kono sekai mo odorou, odorou
Te no hira de odorou yo
Kimi ni furetara, ima ja fuzai na
Boku no namae wo oshiete kureru?
Sonna koto sura dekinai kuse shite
Aizou mo mitsu de hitaru hodo ni
Lost in fuseme no maze
Tokei no byoushin de ana wo aketa
Brandy ga i wo kuyuraseru
Kokoro no sukima to mirai no se to
Karappo no ai de shizunde iku
Yoku wo ieba mujouken no
Aijou wo sosogarete mitakatta
Semaku kasunda shikai ni wa, nani mo, nani mo,
Nani mo iro tsuichainainda
Boku wo kakonda kemuri wa dore mo
Boku wo irodoru veil ni naru
Tsujitsuma awase onozomi doori ni
Kiss wo shiyou
Dare mo shiranai ima ja fuzai na
Boku no yukue wa sutete shimatta
Mayotteitanda kokoro no meiro ni
Aizou mo mitsu de hitaru hodo
Sou yoru mo kashizuiteiku
Lost in fuseme no maze
Brandy ga i wo kuyuraseru
Kokoro no sukima to mirai no se to
Karappo no ai de shizunde iku
Yoku wo ieba mujouken no
Aijou wo sosogarete mitakatta
Semaku kasunda shikai ni wa, nani mo, nani mo,
Nani mo iro tsuichainainda
Boku wo kakonda kemuri wa dore mo
Boku wo irodoru veil ni naru
Tsujitsuma awase onozomi doori ni
Kiss wo shiyou
Dare mo shiranai ima ja fuzai na
Boku no yukue wa sutete shimatta
Mayotteitanda kokoro no meiro ni
Aizou mo mitsu de hitaru hodo
Sou yoru mo kashizuiteiku
Lost in fuseme no maze
INDONESIAN :
Di tempat yang tidak kuketahui
Seseorang menyebarkan rumor melihat diriku
Tapi semua yang kau lihat itu
Itu hanya sebuah lawakan
Nafas kita terpenuhi satu sama lain
Kita mencari kekurangan cinta
Biarkan lidahku menjilati punggungmu
Kita warnai malam dengan hembusan nafas
Keberadaan yang dipenuhi kepalsuan
Menarilah, menarilah
Menarilah di telapak tanganku
Saat aku memelukmu, saat ini tak masalah
Dapatkah kau menyebutkan namaku?
Meskipun kau tak dapat melakukannya
Meskipun kau tak dapat melakukannya
Cinta dan benciku padamu kan dipadamkan dalam rahasia
Tersesat dalam labirin berkabut
Ku buka lubang jam tangan dengan kedua tanganku
Brendi ini membuatku membara
Dengan celah di hatiku dan gelombang masa depan
Aku terus tenggelam dalam cinta yang kosong
Jika berbicara tentang keinginanku
Aku ingin dipenuhi dengan cinta yang tak terbatas
Di ladang sempit berkabut ini, tak ada, tak ada
Tak ada yang merubah warna
Gumpalan asap yang mengelilingiku
Menjadi cadar yang mewarnai diriku
Kecocokan cerita kita, aku kan lakukan apa yang kau mau
Mari berciuman
Tak seorang pun tahu, saat ini tak masalah
Aku membuang jauh keberadaanku
Aku tersesat dala labirin di hatiku
Cinta dan benciku padamu kan dipadamkan dalam rahasia
Ya, aku akan menunggu di malam ini
Tersesat dalam labirin berkabut
~
Art: Sena-09 ( sena-09.deviantart.com )
Lyrics&English Translation : matchakame
Indonesian Translation : Kirana Ekanatami
Tidak ada komentar:
Posting Komentar