Selasa, 02 Agustus 2016

Kagamine Rin - KOKORO (Lyrics + Indonesian Translation)

Kagamine Rin - KOKORO


music, lyrics, illustration : Toraboruta-P
Vocal : Kagamine Rin


ROMAJI :

Kodoku na kagakusha ni tsukurareta robotto
dekibae o iu nara “kiseki”

dakedo mada tarinai hitotsu dake dekinai
sore wa “kokoro” to iu puroguramu

ikuhyaku toshi ga sugi
hitori de nokosareta
kiseki no robotto wa negau

shiritai ano hito ga
inochi no owari made
watashi ni tsukutteta
“kokoro”

ima ugoki hajimeta kasoku suru kiseki
nazeka namida ga tomaranai…
naze watashi furueru? kasoku suru kodou
kore ga watashi no nozonda “kokoro”?

fushigi kokoro kokoro fushigi
watashi wa shitta yorokobu koto o
fushigi kokoro kokoro fushigi
watashi wa shitta kanashii koto o
fushigi kokoro kokoro fushigi
nande fukaku setsunai…?

ima kidzuki hajimeta umareta riyuu o
kitto hitori wa sabishii
sou, ano hi, ano toki
subete no kioku ni yadoru “kokoro” ga afuredasu

ima ieru hontou no kotoba
sasageru anata ni

arigatou… kono yo ni watashi o unde kurete
arigatou… isshoni sugoseta hibi o
arigatou… anata ga watashi ni kureta subete
arigatou… eien ni utau


INDONESIAN :

Sebuah robot diciptakan oleh ilmuwan kesepian
Jika berhasil maka dia menyebutnya "Keajaiban"

Tapi masih ada yang kurang, satu benda yang tak bisa dibuat
Program yang disebut "Hati"

Bertahun-tahun berlalu
Robot keajaiban itu ditinggal sendirian
Dan ia berharap

Aku ingin tahu benda apa yang
Lelaki itu buat untukku
Sampai diakhir hidupnya, yang disebut
"Hati"

Sekarang keajaiban mulai bergerak dengan cepat
Kenapa air mataku tak berhenti
Kenapa aku gemetar? Benda apa yang berdetak didadaku?
Inikah yang aku harapkan, yang disebut "Hati"
Inikah hati, hati inikah
Aku sekarang tahu rasanya perasaan bahagia
Inikah hati, hati inikah
Aku sekarang tahu rasanya perasaan sedih
Inikah hati, hati yang tak terbatas
Mereka begitu dalam dan menyakitkan

Sekarang aku mulai menyadari alasan bahwa aku terlahir
Sendirian tentu saja terasa sepi
Ya, hari itu, waktu itu di setiap ingatan
"Hati" telah tumbuh dan sekarang meluap

Sekarang aku bisa berkata, kata-kata yang sebenarnya
Aku persembahkan untuk kamu

Terima kasih.. Terima kasih.. Terima kasih.. Terima Kasih
Telah memberiku kelahiran di dunia ini
Terima kasih.. Terima kasih.. Terima kasih.. Terima Kasih
Untuk hari-hari yang kita habiskan bersama
Terima kasih.. Terima kasih.. Terima kasih.. Terima Kasih
Untuk semuanya yang telah kau berikan padaku
Terima kasih.. Terima kasih.. Terima kasih.. Terima Kasih
Aku akan bernyanyi selamanya
Terima kasih.. Terima kasih.. Terima kasih.. Terima Kasih

~

Lyrics : kashichan
English Translation : pKjd5
Indonesian Translation : me

Tidak ada komentar:

Posting Komentar