Music : Natsume Chiaki
Illustration : NZ
Vocal : GUMI
Lyrics :
Hito no tameda to kuchi ni suru tabi shiranumani dareka o kizutsuke teru
Sore mo subete meguriawa se shitagai tsudzukeru shika naikara
Kesshite nakanaito me o sorashite iku kagayaku made
Dareka o seme rareru hodo no ikikata wa shite inaikedo
Kokoronaku tachimawaru hito suki ni nareru wake naikara
Kagiri no aru toki no naka no setsuna kasanaru kisekide sura
Fukaku fukaku shizumunara kono akari o keshite
Nigedashitai nagedashitai dare yori mo wagami ga kawaikute
Hito no tameda to kuchi ni suru tabi shiranumani dareka o kizutsuke teru
Tenohira kara kobore ochiru ikutsu mo no ayame no tsubomi nado
Kesshite sakanaito me o sorashite iku `hitori ni shite’
Neta mi So ne mi ni shibara rete daraku shita bakana sekai wa
Kiete shimaitaku naru hodo uramitsurami ni okasa reta
Kategoraizu ni noma re riberarizumu no kakera mo shitsu kushita
Bokkosei kara nani o umidaseru nodesu ka?
Hare no hi ni mo ame no hi ni mo dare yori mo kimi o kirai tsudzuke
Tsuki ga yozora o shihai suru tabi shoutai fumei no nanika ni obie teru
Katachi dake no tekunikku nado kigatsukeba kono kubi o shime teru
Tomeru hito nante iru wake naikara akirame teta
Ikiba mo naku fuanteina kono kimochi ga kureru kurushimi ni
Kizuna (hoda) sa reta mama asa ga kurukara kotae nado michibikeru wake nakute
Itami dake ga tsugete kureta kono kokoro ga ikite iru koto o
Tatoe hitori demo namida wa misenai
Nigedashitai nagedashitai dare yori mo wagami ga kawaikute
Hito no tameda to kuchi ni suru tabi shiranumani dareka o kizutsuke teru
Tenohira kara kobore ochiru ikutsu mo no ayame no tsubomi nado
Kesshite sakanaito me o sorashite iku `hitori ni shite’
INDONESIAN :
Aku ingin melarikan diri, aku ingin membuangnya, karena aku lebih manis dari siapapun
Setiap kali aku berbicara dengan seseorang, aku tau bahwa aku menyakiti seseorang
Ini semua adalah takdir, itulah kenapa tak ada pilihan lain selain menaatinya
Jika aku tidak menangis, maka aku pasti akan berpaling sampai mereka bersinar
Aku tidak pernah menjalani hidup dimana seseorang dapat mengkritikku, tapi
Karena tidak ada alasan bagiku untuk menyukai orang yang tak berperasaan di sekitarku
Disaat dimana adanya akhir, bahkan jika ada keajaiban yang saling melengkapi
Tenggelam begitu dalam, lalu memadamkan cahaya ini
Aku ingin melarikan diri, aku ingin membuangnya, karena aku lebih manis dari siapapun
Setiap kali aku berbicara dengan seseorang, aku tau bahwa aku menyakiti seseorang
Ku menyebar beberapa kuncup bunga iris dari telapak tanganku
Jika mereka tidak akan mekar, aku akan terus mengalihkan pandanganku dan "tinggalkan aku sendirian"
Mereka yang terikat rasa cemburu dan iri, dapat merusak dunia ini
Mereka yang terlibat dalam kebencian, aku lebih senang jika mereka menghilang saja
Tertelan oleh kategorisasi, mereka bahkan telah kehilangan sebagian liberalisme
Apa yang bisa kau buat dengan kurangnya individualitas ku ini?
Bahkan di hari yang cerah ataupun di hari yang hujan, aku akan terus membenci melebihi siapapun
Setiap kali sang bulan muncul mengatur langit malam, aku takut dengan hal yang tidak ku ketahui
Teknik untuk berpenampian, sebelum ku mengetahuinya leher ini telah tercekik
Karena tidak mungkin ada seseorang disini untuk menghentikanku, aku pun menyerah
Tak ada tempat untuk pergi dan tak ada yang aman, perasaan ini terus memberi hal yang menyusahkan
Ayunan genggaman hingga pagi datang, tidak mungkin aku ini dibimbing oleh sebuah jawaban
Hanya rasa sakit yang mengatakan padaku bahwa hati ini masih hidup
Bahkan jika aku sendirian, aku tidak bisa menunjukkan air mata
Aku ingin melarikan diri, aku ingin membuangnya, karena aku lebih manis dari siapapun
Setiap kali aku berbicara dengan seseorang, aku tau bahwa aku menyakiti seseorang
Ku menyebar beberapa kuncup bunga iris dari telapak tanganku
Jika mereka tidak akan mekar, aku akan terus mengalihkan pandanganku dan "tinggalkan aku sendirian"
~
English Translation : Tosiaki
Indonesia Translation : me
Disaat dimana adanya akhir, bahkan jika ada keajaiban yang saling melengkapi
Tenggelam begitu dalam, lalu memadamkan cahaya ini
Aku ingin melarikan diri, aku ingin membuangnya, karena aku lebih manis dari siapapun
Setiap kali aku berbicara dengan seseorang, aku tau bahwa aku menyakiti seseorang
Ku menyebar beberapa kuncup bunga iris dari telapak tanganku
Jika mereka tidak akan mekar, aku akan terus mengalihkan pandanganku dan "tinggalkan aku sendirian"
Mereka yang terikat rasa cemburu dan iri, dapat merusak dunia ini
Mereka yang terlibat dalam kebencian, aku lebih senang jika mereka menghilang saja
Tertelan oleh kategorisasi, mereka bahkan telah kehilangan sebagian liberalisme
Apa yang bisa kau buat dengan kurangnya individualitas ku ini?
Bahkan di hari yang cerah ataupun di hari yang hujan, aku akan terus membenci melebihi siapapun
Setiap kali sang bulan muncul mengatur langit malam, aku takut dengan hal yang tidak ku ketahui
Teknik untuk berpenampian, sebelum ku mengetahuinya leher ini telah tercekik
Karena tidak mungkin ada seseorang disini untuk menghentikanku, aku pun menyerah
Tak ada tempat untuk pergi dan tak ada yang aman, perasaan ini terus memberi hal yang menyusahkan
Ayunan genggaman hingga pagi datang, tidak mungkin aku ini dibimbing oleh sebuah jawaban
Hanya rasa sakit yang mengatakan padaku bahwa hati ini masih hidup
Bahkan jika aku sendirian, aku tidak bisa menunjukkan air mata
Aku ingin melarikan diri, aku ingin membuangnya, karena aku lebih manis dari siapapun
Setiap kali aku berbicara dengan seseorang, aku tau bahwa aku menyakiti seseorang
Ku menyebar beberapa kuncup bunga iris dari telapak tanganku
Jika mereka tidak akan mekar, aku akan terus mengalihkan pandanganku dan "tinggalkan aku sendirian"
~
English Translation : Tosiaki
Indonesia Translation : me
Tidak ada komentar:
Posting Komentar