Kamis, 18 Mei 2017

luz - REFLEXIÓN (Lyrics + Indonesian Translation)

luz - REFLEXIÓN

Vocal: luz
Music / Words: Mafumafu
Arrange: Mafumafu / 岸利至 (abingdon boys school)
Guitar: Leda(Far East Dizain)
Bass: MASASHI(Versailles)
Drums: 淳士(SIAM SHADE、BULL ZEICHEN 88)
Prog: Mafumafu / 岸利至(abingdon boys school)
Mix: Soraru
Movie: MONO-Devoid
Illust: RAHWIA



Romaji:

Imada pasu ga kakutei no
kimi no inochi o kure nai kai
saishuu kai to isshitsu ni
mou koru ga naridashi ta

shiranai mono wa tanjun ni
shiranai de ii mono sa
tsukaisute no aijou to
mou suu hai de obore te iku

nee yogaru mama ai o tsutae te iyou
nureru made aibu shi te iyou yo
boku ga yasashiku fure te ageru

marude dare ka o nikumu kimochi ga
mata dare ka o motomeyou to suru
sonna ginmaku no yoru
hibiware yugamimidare ta
kimi o kakushi te ageyou
soshite motomeru mama ni
lost in fuse me no Maze
dare mo ai nante shiccha i nai
aisou nante iccha i nai
mushou o nedatte shimau you da
sore ga hito tteyuu yatsu da

sententeki na yokkyuu to
kotenteki na kanjou to
kaitai mae no aijou to
mou suu hai de obore te iku

aa shinjirare nai mono bakari o
shinji taku natte shimau
sonna kokoro no ana ni
ochi te ike

kakudo hitotsu o kae tara
mou dare mo boku tachi o shiranai
kazu no tari nai raito ni
shirokuro kawaru riba shi
taezu tsumiage te iku reizu
yama nai sutorobo no you na
kanjou no yukue

dore ka o erabu nara
te yaku wa naritata nai
subete o erabu nara
itsu made mo agare nai
shinjiae ta koto mo yurushiae ta koto mo
amasa zu enmoku no sute satsu ni shiyou

mou doroppu shi te shimai tai senkyou
nigegoshi de betto shi te iru genjou
soredemo kimi wa boku no mono

dare ka o nikumu kimochi ga
mata dare ka o motomeyo u to suru
sonna ginmaku no yoru
hibiware yugamimidare ta
kimi o kakushi te ageyou
soshite motomeru mama ni
lost in fuse me no Maze



INDONESIAN:

Kau masih belum memutuskan
Jalan kehidupanmu itu
Ronde terakhir di ruangan ini
Sebuah panggilan telah berbunyi

Aku hanya tidak mengetahuinya
Aku tidak mengetahui apa bagusnya
Cinta yang hanya sekali pakai
Aku tenggelam dengan hanya sedikit minuman

Hei selagi terlihat indah, mari kita menceritakan tentang kebusukan
Aku akan membelaimu hingga kau menjadi mabuk
Aku kan lemah lembut saat menyentuhmu

Seperti rasa benci ini pada orang lain
Dan juga aku mencoba mencari orang lain
Seperti sebuah layar abu-abu di malam
Hal seperti celah, penyimpangan, kekacauan
Memperkenankanku untuk menyembunyikanmu
Sehingga,itu akan terjadi sesuai dengan permintaanmu
Tersesat di labirin yang tersembunyi

Tak seorang pun tahu tentang cinta
Aku tidak berkata bahwa aku mencintaimu
Mereka hanya paksaan yang cuma-cuma
Mereka berkata bahwa begitulah para manusia...

Keinginan yang melekat,
Memperoleh perasaan dan
Merusak kasih sayang
Aku tenggelam dengan hanya sedikit minuman

Ah, aku tidak bisa mempercayai hal bodoh itu
Aku ingin untuk mempercayainya
Aku terjatuh di lubang di dalam hatiku ini

Jika kau mengubah satu segi pandangan
Sekarang, tak ada yang akan mengenal kita lagi
Jumlah cahaya ini tidaklah cukup
Putih dan hitam berubah terbalik
Lensa yang selalu menumpuk
Seperti sebuah sorot yang tiada akhirnya
Akibat dari emosi

Jika kau memilih satu
Tanganmu tak akan dapat menggenggam
Jika kau memilih semuanya
Aku tak akan meninggalkanmu
Aku mempercayainya
Pengampunan akan dikabulkan
Tidak ada keraguan bahwa kartu untuk program itu akan dibuang

Sekarang aku ingin meluruhkan perang ini
Aku sudah siap berlari dari taruhan ini pada situasi ini
Tapi tetap saja, kau adalah milikku


Rasa benci ini pada orang lain
Dan juga aku mencoba mencari orang lain
Seperti sebuah layar abu-abu di malam
Hal seperti celah, penyimpangan, kekacauan
Memperkenankanku untuk menyembunyikanmu
Sehingga,itu akan terjadi sesuai dengan permintaanmu

Tersesat di labirin yang tersembunyi

~

English translation : luz channel
Indonesian translation : Me

Rabu, 17 Mei 2017

Fukase - The Day I Become a Monster (Lyrics + Indonesian Translation)

Fukase - The Day I Become a Monster

music, lyrics, arrangements : Rerulili
mastering : Kagome-P
movie : TOHRU MiTSUHASHi
illustration : Toto
Vocal : Fukase



Romaji :

boku ga monsutā ni natta hi
mō nannimo shinjirarenakute
sakasama ni natte ochiteku
yowai jibun nante iranai ya

gozen sanji futo me ga sameta
marude yami no naka ni tojikomerareta mitai da
isso kono mama iki mo tomareba ii noni na
kizutsuku koto wa mō unzari da

boroboro ni natte uzukumatteru
moroi jibun nante dare ga aishite kuremasu ka?

boku ga monsutā ni natta hi
shinjitakute shinjirarenakute
kono koe ga todokanai nara
subete o kowashite shimaō ka

itsunomanika boku no karada wa
itami o kanjinaku natta sō, bakemono mitai ni
kizutsukeru koto mo uragiru koto mo dekinai
hagane no kokoro o te ni irete shimatta

fukai yami no soko no hō kara kikoeru
SOS no koe ni mimi o fusaide ita

boku ga monsutā ni nattara
zutto aishite kuremasu ka?
ibitsuna ryōte hirogete
subete o kowashite ageru kara

boku ga monsutā ni natta hi
boku wa boku o kesō to shita
nakimushi de tayorinakute
kakegae no nai jibun

boku ga monsutā ni natta hi
daijina mono o mitsuketa yo
yowasa o yuruseru koto sore ga hontō no
tsuyosa nandatte kizuita yo



INDONESIAN :

Di hari saat aku menjadi Monster
Aku tidak lagi bisa mempercayai apapun
Terjatuh, aku terjatuh ke bawah dan bawah
Ku tak butuh diriku sendiri jika yang bisa ku lakukan hanya menjadi lemah

Tiba-tiba aku terbangun pukul 3 pagi
Aku merasa bahwa aku terjebak di dalam kegelapan
Mungkin memang sebaiknya aku berhenti bernafas untuk selamanya
Sudah cukup, aku tidak mau terluka lagi

Semua ku hajar.. Aku pun meringkuk seperti bola
Siapa yang akan mencintai seseorang yang lemah seperti aku ini?

Di hari saat aku menjadi Monster
Aku tidak bisa mempercayai, walaupun aku menginginkannya
Jika tidak ada seorang pun yang mendengar suaraku
Mungkin aku harus menghancurkan semuanya

Di suatu tempat di sepanjang garis
Tubuhku mulai terasa sakit, seperti seharusnya Monster
Dan aku pun datang dengan hati dari baja
Tidak bisa menyakiti atau mengkhianati siapapun

Aku telah menutup telingaku dan mengabaikan tanda bahaya
Yang datang dari dasar terdalam di kegelapan

Di hari saat aku menjadi Monster
Maukah kau berjanji untuk mencintaiku selamanya?
Aku akan membuka lebar lengan yang mengerikan ini
Dan aku akan menghancurkan segalanya untukmu

Di hari saat aku menjadi Monster
Aku mencoba untuk menghapus diriku sendiri
Aku begitu cengeng dan aku tidak berdaya
Tapi tetap saja, akulah satu-satunya dan hanya "aku"

Di hari saat aku menjadi Monster
Aku menemukan sesuatu yang berharga
Aku menyadari bahwa dapat memeluk satu kelemahan
Adalah tanda kekuatan yang sesungguhnya

~

Lyrics+English Translation : Hazuki no Yume
Indonesian Translation : me